Info[]
Quotes[]
Event | Japanese | English | Notes | |
---|---|---|---|---|
Milihime Information | ||||
Introduction |
ホバートだ。よろしく頼むよ。ん?司令官面白い物を持ってるね、見せてくれるかい? | |||
Library |
ホバートだ。戦車の有用性には気付いたが頭の硬い連中とずっとやり合い続けてね、挙げウェーヴェルの奴に首にされたんだ。しかし、友人リデルのお陰で復帰できてね。その後はビックリメカを作って皆を驚かせたよ。どうだい、こいつは最高の戦闘車両だと思わないかい! | |||
Headquarters | ||||
HQ (Secretary Selection) |
命令、承ったよ?任せてくれたまえ。 | |||
Secretary Dialogue | 1 |
ホバーツ・ファニーズとはよく言ったもんだ…。使い方次第だっていうのにな…ふふふ…。 | ||
2 |
何をしてるかって…そりゃあ、新兵器の考案だよ。なぁに、何とでもしてみせるさ。 | |||
3 |
おー、司令官。どうかしたかい? | |||
Milihime Selected (Squad Formation or Military Academy) |
部隊編成か…。新兵器を入れていいかね? | |||
Resupply |
補給ありがとう。これで戦える。 | |||
Rest | Short |
休ませてもらうかぁ。ウェーヴェルの奴に何か言われる前に。 | ||
Long |
やれやれ…これは修理だけでえらい時間だぁ…。 | |||
Equip, Strengthen, or Promote | 1 |
強化改造はどんどんやるべきだぁ。 | ||
2 |
おっと、新兵器に載せ替えか? | |||
Searching | Start |
特務、頼んだぞ? | ||
End |
新兵か?新しい兵器を持ってきたかなぁ? | |||
War Record |
現状報告だ。見てくれ。 | |||
Idle |
敵国には評価されてるが、味方にはいまいち…。ま、それもいいじゃないか。 | |||
Sortie | ||||
Sortie Start |
敵国には評価されてるが、味方にはいまいち…。ま、それもいいじゃないか。 | |||
Battlefield Map | Positive |
ふふ…いいぞぉ、快速だぁ。 | ||
Negative |
やれやれ…運用の問題だろうに…。 | |||
Combat Start |
いいぞぉ、こっちが教育してやる。 | |||
Attack | 1 |
Fire! | Fire! | |
2 |
こいつをぶちかまして終わらせる! | |||
Damaged | 1 |
まだまだだ…この程度、問題ない。 | ||
2 |
このぐらい、やられた内に入らない。 | |||
Serious Damage |
うぐっ…まずい…このままでは…。 | |||
Stalled |
戦場で…兵器の中で、死ぬ…どこかで結果は出てたな…ふふ…。 | |||
Mopping Up Phase Begins |
新兵器の実力、発揮してみせろ。 | |||
Mopping Up Attack |
いいぞぉ、追撃だ!鹵獲したいぞぉ。 | |||
MVP |
ありがとう。評価が正しく下るのは、嬉しいね。 | |||
Return |
部隊帰還。さて、工房に行かせてもらうかな? | |||
Items | ||||
Alarm Clock |
||||
Canned Chocolate |
||||
Bamkuchen |
Trivia[]
- She's based on Sir Percy Cleghorn Stanley Hobart, commander of the 79th Armoured Division. The collection of specialized engineering vehicles that came to be known as "Hobart's Funnies" was named after him.
Note[]
- Currently the most unique SPG in the game, having 4 slots, a Medium Tank-like armor and strong firepower that is strong to blast against Fortification-like boss